スポンサーサイト
- --/--/--(--) -
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
この記事のURL | スポンサー広告 | ▲ top
スコットランド英語=関西弁???
- 2006/05/10(Wed) -
アマティの日本語・・・やばい??
なんとなく日本語を話す外人みたいじゃない???

学校では英語。
家では私とは日本語、ハズとは英語、夢とは日本語と英語。
どうみても英語を話す機会の方が多い!

よって
「家で観るテレビ、つまりDVDまたはビデオは日本語のみとする。」
なんて掟を定めてみた。

昨日も書いたようにテレビを見ない日も多いけれど
見るのであれば「日本語でお願いしまーす。」ってなことで。

でもうちにある日本語のDVD、ビデオにも数があるので
知人に日本語のDVD、ビデオを借りることにした。
その中にあったのが
「シュレック」
top00006.jpg

シュレックの声は浜ちゃん=関西弁。

「シュレックの声は関西弁にしたかったのか。
 それともたまたま関西弁を話す声優を選んだのか。」
ここからハズの熱い語りが始まった。

英語版のシュレック=スッコットランド英語
日本語版のシュレック=関西弁

この方程式がやたらと気になったご様子で。

スコットランド英語にはセクシーといった意味もあるらしい。
なぜなら007のジェームズボンドがスコットランドなまりだったらしくジェームズボンド=スコットランド英語=セクシーなんて方程式が成り立ったとか。

「関西弁はセクシーなの?」
「セクシー?ある意味ね~、、、、。
 でも面白いなんて印象もあるんだけどな~。
 うーーーん、明るい!うーーーん、楽しい!うーーーん、タフ!
 うーーーん、楽天家!うーーーん、おもろい!うーー-ん・・・」
これは私自信の関西出身の友達のイメージだな。そう、、そこの君さ!

「じゃあ何故に英語版シュレックはスコットランド英語を話すの?」という私の問いに
「セクシー、タフ、キュートなイメージだからかな」とハズ。

やっぱり日本語を話すシュレックさんが関西弁な理由も同じかも!

ううううーーーんんん、、、謎だ!!
どなたがこの謎を解ける方いらっしゃいますかーーー??




P1020736.jpg
昨日観た「風の谷のナウシカ」の中の航空船(というのかな?私も日本語の勉強しろと?ごもっともです。)を真似して作ったもの。
創作者
P1020743.jpg



今日も最後まで読んでくれてありがとうございます。
さようならの前にクリックをいただけたら嬉しいです。
励みになります。元気がでます。おおおおおおーーーーー。よろしく!
Click Herebanner_02.gif
Thank you!P1020738.jpg

スポンサーサイト
この記事のURL | MOVIE | CM(22) | TB(0) | ▲ top
| メイン |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。